Les expressions avec le mot “fleur(s)” ou des noms de fleurs (rose, marguerite, lis…) sont nombreuses dans la langue française. Elle sont généralement synonymes de légèreté, fraicheur, sensibilité ou parfum délicat.
Expression |
Signification |
À fleur de… |
au niveau même de… |
À l’eau de rose |
fade, insipide, mièvre |
À la fleur / dans la fleur de l’âge |
au tout début de la jeunesse, en pleine jeunesse ou au moment du plein épanouissement |
Aller aux / partir dans les pâquerettes |
sortir de la route; pour un véhicule, “aller dans le décor” |
Arriver comme une fleur |
arriver ingénument |
Au ras des pâquerettes |
à un niveau très sommaire, très élémentaire, sans recul ou perspective |
Avoir les nerfs à fleur de peau |
être très énervé |
C’est la plus belle rose de son chapeau |
c’est son plus grand avantage, son plus grand succès, son plus grand honneur |
Charrier dans les bégonias |
exagérer |
Comme une fleur |
avec facilité / agréablement / plaisamment |
Conter fleurette |
tenir des propos galants à une femme |
Couvrir de fleurs |
décerner des éloges à quelqu’un, complimenter |
Cueillir des pâquerettes |
musarder, ne rien faire, avoir l’esprit ailleurs, ou même être concrètement ailleurs et non où l’on devrait être |
Découvrir le pot aux roses |
Découvrir le fin mot de l’histoire, le secret, la réalité cachée |
Effeuiller la marguerite |
petit jeu qui consiste à ôter les pétales d’une marguerite, une à une, en chantonnant “Il m’aime : un peu… (1er pétale)… beaucoup (2ème et ainsi de suite)… passionnément… à la folie… pas du tout…” et recommencer jusqu’à ce que chaque pétale ait été arraché, le dernier pétale indiquant les sentiments de celui auquel on pensait |
En fleur(s) |
à l’époque de la floraison / dans tout son éclat / dans toute sa fraîcheur : jeunes filles en fleur |
Envoyer sur les roses |
se débarrasser de quelqu’un en l’envoyant promener |
Être ou devenir rouge comme une pivoine |
Être ou devenir rouge comme une tomate / comme une écrevisse |
Être à (dans) la fleur de l’âge |
être à l’âge du plein épanouissement |
Être blanche comme un lis |
avoir un teint très pâle |
Être couché sur des roses, sur un lit de roses |
être dans une situation confortable |
Expression |
Signification |
Être fraîche comme une fleur |
avoir une beauté éclatante |
Faire partie de la fine fleur |
faire partie de l’élite |
Faire une fleur |
faire un geste / avoir une attention aimable (agréable) envers quelqu’un |
Être fleur bleue |
être sentimental, romanesque |
Fleur de coin |
on dit d’une monnaie qu’elle est frappée en fleur de coin lorsqu’elle fait partie des toutes premières pièces frappées avec une matrice neuve |
Fleur de nave |
personne faisant preuve d’une telle honnêteté qu’elle en paraît naïve ou idiote |
Il n’y a pas de rose sans épines |
toute joie comporte une peine / aucun plaisir n’est absolu / toute belle chose cache un défaut |
Inaugurer les chrysanthèmes |
se livrer à des activités insignifiantes et purement honorifiques |
Jeter des fleurs à quelqu’un |
le couvrir de compliments |
La fleur au fusil |
avec enthousiasme et gaieté |
La fleur de la vie |
fraîcheur et spontanéité de ce qui est à son début |
Expression |
Signification |
Langage des fleurs |
ensemble des significations symboliques, notamment dans le domaine des sentiments, attribuées aux fleurs |
Ne pas sentir la rose |
sentir mauvais |
Ni fleurs ni couronnes |
formule de faire-part d’obsèques où on demande de n’apporter ou de n’envoyer aucune fleur |
Se faire avoir comme une fleur |
se faire avoir facilement |
Semer de fleurs le chemin de la vie |
Ce qui attire, séduit d’un attrait parfois artificiel |
Sous les épines des roses se cachent les roses |
expression inverse à celle d’il n’y a pas de roses sans épines |
Un roman à l’eau de rose |
un roman d’amour |
Un teint de rose |
un teint frais, reposé |
Un vieux rosier ne se transplante pas |
après un certain temps, il est difficile de se réadapter dans un autre lieu et environnement |
Voir la vie en rose |
se montrer optimiste, gai , joyeux |
|
WordPress:
J’aime chargement…