« En terme de » ou « En termes de » ?

On hésite souvent sur l’orthographe et l’utilisation de la locution  » en termes de  » d’autant que l’analogie avec la locution anglaise « in terms of » peut porter à confusion.

L’orthographe correcte :

Cette locution invariable prend toujours un « s » à la fin. L’utilisation de « en terme de » est incorrecte.

Sa signification :

En termes de signifie « dans le vocabulaire de » (en termes de diplomatie, en termes de sport, en termes de marine, de droit, etc.). Renvoyant toujours à un groupe de plusieurs mots, le « s » est inévitable.

Exemple : En termes de sport, le water-polo est le plus exigeant physiquement.

L’utilisation incorrecte :

Au sens de « en ce qui concerne, en matière de, quant à, pour ce qui est de, du point de vue de », son usage lié à une analogie trompeuse avec la locution anglaise « in terms of » est à proscrire.

Exemples : « en termes d’implication » est incorrect – « en matière d’implication » est correct; « en termes de production » est incorrect – « quant à la production » est correct ; « en termes de temps ‘ est incorrect- « pour ce qui est du temps » est correct.

Autres locutions utilisant le mot « terme » :

« Au terme de » signifie « à la fin de  » et est au singulier.

Exemple : au terme de sa visite, il prend congé.

« Aux termes de » signifie « d’après les mots de, selon le sens de » et termes est au pluriel. Cette locution marque le fait de suivre les dispositions exactes prévues par un texte légal, une convention ou un accord.

Exemple : Aux termes du Code pénal, cette infraction constitue un délit.

Laisser un commentaire