Le français et l’espagnol sont deux langues romanes issues du latin aux nombreux points communs. Formes ou sonorités identiques n’excluent pourtant pas un sens partiellement (faux-ami partiel), voire totalement différent (faux-ami absolu ou faux-ami total).
Le tableau ci-joint est la deuxième partie des principaux faux amis entre l’espagnol et le français :
Mot espagnol | Signification | Mot français à la forme proche | Equivalent en espagnol |
equipaje (m) | Bagages | équipage | Tripulación (f) |
espalda (f) | Dos | épaule | Hombro (m) |
excusar | Éviter | excuser | Disculpar, perdonar |
exprimir | Presser (un fruit) | exprimer | Expresar(se) |
falta (f) | Manque, erreur | faute | Culpa (f), error (m) |
fiero, a | Cruel, le | fier, ère | Orgulloso, a |
figura (f) | Silhouette | figure | Cara (f) |
fineza (f) | Amabilité, cadeau | finesse | Delgadez, finura |
fracasar | Echouer, rater | fracasser | Destrozar, romper |
gato (m) | Chat | gâteau | Pastel |
granja (f) | Ferme | grange | Granero (m) |
guardar | Ranger | garder | Cuidar, vigilar |
habitación (f) | Pièce, chambre | habitation | Domicilio(m) |
investir | Conférer une dignité | investir | Invertir |
jubilarse | Prendre sa retraite | jubiler | Regocijarse |
langostino (m) | Grosse crevette | langoustine | Cigala |
largo, a | Long, gue | large | Ancho, amplio, a |
letra (f) | Lettre (graphique) | lettre (missive) | Carta (f) |
limonada (f) | Citronnade | limonade | Gaseosa (f) |
mancha (f) | Tache | manche | Mango (m) |
marcharse | S’en aller | marcher | Andar, caminar |
millar | Millier | milliard | Mil miliones |
nombre (m) | Prénom, nom | nombre | Número (m) |
novela (f) | Roman | nouvelle | Noticia (f) |
orilla (f) | Bord, berge | oreille | Oreja |
Mot espagnol | Signification | Mot français à la forme proche | Equivalent en espagnol |
paisano (m) | Compatriote | paysan | Campesino (m) |
parada (f) | Arrêt | parade | Exhibición |
partir | Diviser | partir | Irse, Marcharse |
pasar | Entrer | passer | Gastar |
pillar | Attraper | piller | Saquear |
placer (m) | Plaisir | placer | Colocar, poner |
por lo tanto | Par conséquent | pourtant | Sin embargo |
prender | Attacher, fixer | prendre | Tomar, coger |
presumir de | Se vanter de | présumer | Suponer |
procurar | Tenter de | procurer | Proporcionar |
quitar | Ôter, enlever | quitter | Dejar, abandonar |
rato (m) | Moment, instant | rat | Rata |
raro | Bizarre | rare | Escaso |
ratón (m) | Souris | raton | Ratoncillo |
remedo (m) | Imitation | remède | medecina |
refrán (m) | Proverbe | refrain | estribillo |
restar | Soustraire | rester | Quedar |
sable (m) | Sabre | sable | Arena |
salir | Sortir, partir | salir | Ensuciar |
solicitud (f) | Demande | sollicitude | Preocupación |
subir | Monter | subir | Sufrir, soportar |
suceso (m) | Événement | succès | Exito (m) |
sufrir | Supporter | souffrir | Padecer |
tabla (f) | Planche | table | Mesa (f) |
taller (m) | Atelier | tailleur | Sastre |
tapiz (m) | Carpette | tapis | Alfombra |
timbre (m) | Sonnette | timbre | Sello (m) |
tirar | Jeter | tirer | Disparar |
vaso (m) | Verre | vase | Florero (m) |