La langue française a emprunté certains mots au néerlandais , en particulier dans le domaine de la navigation. Dans le Westhoek français ou Flandre flamingante (Dunkerque) et l’arrondissement de Saint-Omer, le flamand côtoie le français et a pu l’influencer quelque peu.
M ots françisés Mots néerlandais d’origine action actie affaler afhalen amarrer aanmaren bâbord bakboord bastringue bas drinken bégayer beggen bègue beggen bélier belhamel bière bier blague balg blaser blazen blocus blokhuis bouée boeye boulevard bolwerck bouquin boeckin brader braden brique brikke broquanter broc cabaret cabret cabbillau(d) kabeljau cambuse kombuis cancrelat kakerlak chatouiller katelen choquer schokken cliver klieven coche cogge colin koolvisch colza koolzaad commodore kommandeur coq kok corvette corver crabe crabbe craquelin crakeline dégringoler kringhelen digue dijk drille dril drôle drol dune duin échoppe schoppe écran scherm éperlan spierlinc estompe stompe éstoquer stoken étape stapel flèche vlecke flétan vleting flûte fluit foc fok frelater verlaten fret vrecht friche versch gaufre wafel g(h)ilde gilde
gredin gredich gribouiller kriebelen grommeler grommen groseille croesel gruger gruizen haler halen havre haven hobereau hobbelen houblon hoppe lest last loterie loterije maelström maalstroom mannequin manneken maquereau maken maquiller maken matelot mattenoot merlin meerlijn micmac muytmaken mite mite mitraille mite palissandre pallissander pamplemousse pompelmoes paquet pak pique pike plaquer plakken pompe pompe potasse potasch quartier-maitre kwartiermeester rabot robbe radoter dolen ramequin rammeken rate raat ripaille rippen ruban ringhband stopper stoppen taper tappe taquin takehan tique tike tribord stierboord tringle tingel trouille drollen vacarme wacharme vase wase vrac wrac yacht jacht
WordPress: J’aime chargement…