mots de français venant de l'hébreu

Mots de français venant de l’hébreu

Outre les prénoms (Judith, …), certains mots utilisés dans la langue française sont d’origine hébraïque.
Ceux-ci ont été intégrés au lexique des langues européennes à partir des différentes versions de la Bible ou du latin liturgique qui en a lexicalisé quelques uns. François Rabelais a également contribué à l’emprunt en français de différents mots d’origine hébraïque (dont kabbale et tohu-bohu dans Gargantua). Enfin, différents mots viennent de l’hébreu moderne (kibboutz, …).

MotsOrigineSignification
Abracadabra de l’hébreu הַבְּרָכָה דַבְּרָה (ha-brakha dabra, « la bénédiction a parlé ») mot auquel on attribuait des effets magiques
Aleph de la première lettre de l’alphabet hébreu, l’aleph אen mathématiques, cardinal d’un ensemble infini bien ordonné, symbolisé par א
Aliyahde l’hébreu עליה (aliya= montée)immigration des Juifs en terre d’Israël
Alleluia de l’hébreu biblique הַלְּלוּיָהּ, (hal’luyah, « louez Dieu »)invitation à chanter un hymne religieux
Amende l’hébreu biblique אמן, « je crois ; j’y crois »anciennement traduit « ainsi soit-il »
Benjamin de l’hébreu בִּנְיָמִין (Binyamin), le dernier fils de Jacob, le plus jeune d’une fratriele, la plus jeune d’une famille, d’un groupe.
Brouhaha de l’hébreu ברוך הבא (baruch haba, « béni soit celui qui vient »), formule de bienvenue employée dans les assemblées juives souvent bruyantes, prière fréquente et déformée par ceux qui ignorent l’hébreubruit confus qui s’élève d’une foule
Cabale ou Kabbale de l’hébreu קבלה (qabbālāh, « tradition reçue »), dérivé de קבל (qibbel, « recevoir ») dans une partie ésotérique du judaïsme, la tradition mystique d’une loi secrète, donnée par Dieu à Moïse, et se transmettant par tradition orale
Cannede l’hébreu biblique קנה (qānḗ , « tige, roseau »)tige droite de certaines plantes (roseau, bambou, rotin…)/ bâton travaillé sur lequel on s’appuie en marchant
Capharnaüm de l’hébreu כפר נחום (kafar nahum, « village de compassion, village de consolation »), ville judéenne et de Galilée située au bord du lac de Tibériade, où Jésus fut assailli par une foule hétéroclite de malades cherchant la guérisonlieu qui renferme beaucoup d’objets en désordre
Chameau de l’ hébreu גמל (gamal)grand ruminant à une ou deux bosses, à pelage laineux
Charivari de l’hébreu haverim « camarades », dont les réunions auraient été bruyantesgrand bruit, tumulte
Chérubin de l’hébreu כרוב (kerūb, pluriel : kerubīm, « lieu de vérité »)ange
Cidre de l’hébreu biblique שֵׁכָר (cecar, boisson fermentée)devenu cisera, il a pris le sens spécialisé de « vin de pommes » en Normandie et dans le reste de la France.
Édende l’hébreu ancien עדן (eden, « délice »), ellipse de עדן גן (gad eden, « jardin des délices ») jardin d’Éden cité dans la Genèse
Galiléenen hébreu biblique גָּלִיל (galil)de Galilée, région de la terre d’Israël
Géhenne (ou gêne)de l’hébreu biblique désignant גיא la vallée ou le ravin de [הינום] ou de בֶן הִנֹּ (ben hinom) malaise ou trouble physique
Golemde l’hébreu גולם (golem, « masse d’argile, embryon »)humanoïde légendaire attribué au Maharal de Prague. Dans les légendes juives du Moyen Âge, figure d’argile auquel un rabbin donnait vie pour sauver la communauté des pogroms en inscrivant sur le front de la dite figure le mot אמת (emeth, « vérité ») et que l’on tuait en effaçant la première lettre du mot, formant ainsi le mot מת (meth, « mort »)
Golgotha et golgotherde l’hébreu biblique gulgōlet « crâne »colline proche de Jérusalem, où les Évangiles situent la crucifixion de Jésus
Goy de l’hébreu biblique גוי (goy, « peuple, nation »)nom que les Juifs donnent à celui qui n’est pas juif
Hébreudérivé de la racine hébraïque עברי (‘ivrî, « traverser, passer »), lié au fait que le peuple était connu comme « ceux qui venaient de l’autre côté du Jourdain »membre du peuple sémitique dont la Bible retrace l’histoire
Hysope de l’hébreu אֵזוֹב (ézov, plante médicinale plusieurs fois citée dans la Bible)arbrisseau méditerranéen (labiée) à feuilles persistantes et à fleurs bleues
Jérémiades allusion aux perpétuelles récriminations du prophète Jérémie dans le Livre des Lamentationsplainte sans fin qui importune
Jéroboamdu nom d’un roi d’Israël, Jéroboam, qui était fort et vaillantgrosse bouteille de champagne d’une contenance de quatre bouteilles normales (soit 3 litres)
Jubiléforme latinisée de l’hébreu יובל (Yovel, de yobhel, « bélier »), le jubilé étant traditionnellement annoncé à l’aide d’un chofar, fabriqué avec une corne de béliersolennité publique célébrée autrefois tous les cinquante ans, chez les Hébreux.
Indulgence plénière accordée par le pape pour une année (année sainte) /
fête célébrée à l’occasion du cinquantenaire de l’entrée dans une fonction, dans une profession
Juifs de l’hébreu biblique יְהוּדִים‎ (yehoudim, Judéens : habitants de la Judée, de la tribu de Juda)personne appartenant au peuple hébreu, peuple sémite monothéiste qui vivait en Judée
Kibboutz de l’hébreu קיבוץ (qybwṣ, « assemblée, ensemble »)désigne une communauté et ferme collectiviste en Israël
Kippa de l’hébreu כיפה (kyph, « calotte, dôme »)calotte portée par les juifs pratiquants
Lazaretde Lazare (hébreu אלעזר, Eléazar) et du nom de la ville de Nazarethétablissement de quarantaine
Macchabée de l’hébreu מכבי, (makabí) faisant allusion à la lutte héroïque menée par Judas Maccabée et ses frères contre les Syriens, relatée dans les deux livres apocryphes des Macchabéescadavre
Manne de l’hébreu מן (man, « manne », nourriture sacrée des Hébreux dans le désert)nourriture miraculeuse envoyée aux Hébreux dans le désert / don ou avantage inespéré
Messie de l’hébreu משיח (mashiah, « oint du Seigneur »), du verbe משח (mashah, « oindre »)libérateur désigné et envoyé par Dieu
Moïsede l’hébreu משה (Moché), qui fut trouvé dans un tel berceau sur le Nilcorbeille capitonnée qui sert de berceau portatif
Mosaïquede Moïse (religion mosaïque)assemblage décoratif de petites pièces rapportées multicolores (pierre, marbre…) dont la combinaison figure un dessin.
Nabide l’hébreu נביא (nabi, « prophète »), au sens de « peintre inspiré par le symbolisme », création de l’orientaliste Auguste Cazalis « afin de manifester leur désir de régénérer la peinture comme les prophètes avaient régénéré Israël »nom adopté en 1888 par un groupe de jeunes peintres indépendants (tels Maurice Denis, Bonnard, Vuillard)
Nablade נבל en hébreuopérateur mathématique, par analogie de forme avec une harpe hébraïque
Nardde l’hébreu biblique נֵרְדְּ (nerde)parfum capiteux, en usage surtout en Orient sous forme d’huile
Onanismed’Onan (hébreu אוֹנָן), personnage biblique qui fut frappé par Dieu pour avoir dévié la trajectoire de sa semencemasturbation
Philistin de l’hébreu biblique פְּלִשְׁתִּי (filisti)personne de goût vulgaire, fermée aux arts et aux lettres, aux nouveautés
Pâques de l’hébreu פסח (Pessah, nom de la pâque juive)fête commémorant la résurrection du Christ
Paradis mot présent dans la Bible hébraïque (Cantique des Cantiques 4, 13, Ecclésiaste 2, 5 et Néhémie 2, 8) sous la forme פרדס (pardes)lieu où les âmes des justes jouissent de la béatitude éternelle
Pharaon de l’hébreu ancien פַּרְעֹה (par‘ōh)ancien souverain égyptien
Pharisiende l’hébreu פרושים (péroushim, « séparés »). Le respect sourcilleux de la loi juive forçait en effet les Juifs pieux à se séparer de la majorité assimilée au monde gréco-latin pour des raisons rituelles.membre d’une secte puritaine d’Israël, que les Évangiles accusent de formalisme et d’hypocrisie
Rabbin de l’hébreu talmudique רַבִּי (rabbi)chef religieux d’une communauté juive, qui préside au culte
Sabbat de l’hébreu שבת (šabat, « abstention »)repos que les juifs doivent observer le samedi, jour consacré au culte divin
Sacde l’hébreu שק (sac)contenant formé d’une matière souple, ouvert seulement par le haut
Samaritainen hébreu שֹּׁמְרוֹן, Shomronjuif de Samarie
Saphir de l’hébreu ancien sappīrpierre précieuse très dure, transparente et bleue
Satan de l’hébreu ancien שטן (Śāṭān, « l’adversaire, l’accusateur »)diable, démon
Sémitesdu nom de Sem (en hébreu שֵׁם, šem, ou chem « nom ») désignant un des trois fils de NoéPersonne appartenant à un groupe ethnique originaire d’Asie occidentale (de langues apparentées sémitique)
Séraphinséraphin, שרפים, sarafim ou sérafim pluriel de saraf (brûler)ange du niveau le plus élevé en dignité
Sicle de l’hébreu biblique שקל (shekel, ancienne monnaie hébraïque)poids et monnaie usités dans l’Orient ancien
Sionismedu nom de Sion (en hébreu צִיּוֹן – Tzion), une des collines de Jérusalemmouvement politique et religieux, visant à l’établissement puis à la consolidation d’un État juif en Palestine
Tohu-bohude l’hébreu biblique תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔(tōhū wābōhū, « chaos primitif, néant des éléments qui précéda la création du monde », composé de תוהו (tōhū, « vide, néant, désert, solitude »), wā (« et ») et   בוהו (bōhū, « vide »)désordre, confusion de choses mêlées

Laisser un commentaire