naviguant / navigant | on écrit « en naviguant » avec un u, mais « personnel navigant » sans u |
notre / nôtre / votre / vôtre | le déterminant ne prend pas d’accent. Ce dernier est réservé au cas où le mot n’est pas suivi d’un nom ou d’un groupe nominal (« cet objet est nôtre »). |
occurrence | les deux premières consonnes redoublées ne doivent pas être omises. |
opprobre | ne pas oublier le deuxième « r » |
pallier / pallier à | le verbe pallier est transitif direct : il admet donc un complément d’objet direct, sans préposition (« pallier une difficulté, pallier des problèmes » ) |
par contre / en revanche | l’expression par contre est à éviter (juxtaposition de deux mots « par » et « contre » de sens incompatibles). Lui préférer : “en revanche” . |
parfois / quelquefois / des fois | « des fois » est plus familier que « parfois », mais ne constitue pas une faute de français. |
parmi | sans « s » à la fin |
petit déjeuner / petit-déjeuner | le nom « petit déjeuner » ne prend pas de trait d’union. Celui-ci est réservé au verbe « petit-déjeuner ». |
peut être / peut-être | peut être = il peut être là / peut-être = il est peut-être là |
prémices / prémisse | prémices = premières manifestations, commencement (toujours au pluriel) / prémisse = fait ou proposition d’où découle une conséquence |
primer | « primer sur » est incorrect, le verbe primer étant transitif direct. |
profiter à / bénéficier à quelqu’un | quelqu’un bénéficie de quelque chose, mais quelque chose ne bénéficie pas à quelqu’un. |
quelque / quel que quelque | s’écrit devant un adjectif (un peu de), un adverbe (environ), un déterminant (« plusieurs ») / quel que = locution suivie d’un verbe d’état (être, devoir ou pouvoir être) |
quoique / quoi que quoique | bien que / quoi que = quelle que soit la chose que |
rabattre / rebattre | rabattre = refermer, replier / rebattre = répéter à satiété |
re- | lorsque l’on ajoute le préfixe « re- » à un mot commençant par un s suivi d’une voyelle, on double le s (« ressemer », « ressortir », « ressouder »). Il y a quelques exceptions : « resaler », « resalir », « resituer », « resonner ». On a le choix d’écrire le verbe « res(s)urgi |
remercier pour – remercier de | la préposition « pour » s’utilise lorsque le complément introduit est un nom. |
repaire / repère repaire | refuge, abris, tanière / repère = marque |
réveille-matin | on ne doit donc pas écrire « réveil-matin ». |
rien moins que / rien de moins que | rien de moins que a le sens de tout à fait, alors que rien moins que signifie aucunement. |
roder / rôder | « rôder » signifie « errer de manière suspecte ». Dans tous les autres cas, on écrit « roder » sans accent. |
satire / satyre | satire = œuvre critique / satyre = être lubrique |
savoir gré | on ne doit pas dire ni écrire « je vous en serais gré », mais « je vous en saurais gré ». |
saynète / scénette | saynète : courte comédie, petite scène jouée au théâtre; scénette n’existe pas |
se rappeler / se souvenir | « se rappeler » est un verbe transitif direct : on se rappelle quelque chose ou quelqu’un, alors qu’on se souvient de quelque chose ou de quelqu’un. |
suggestion / sujétion | suggestion = conseil, idée proposée / sujétion = contrainte, dépendance |
suite | « de suite » signifie « d’affilée » . On ne doit donc jamais l’employer au sens de « tout de suite ». |
sur / sûr | sur,e = aigre / sûr,e = assuré, sans danger, de confiance |
sur le plan / au plan | on écrit « sur le plan juridique » et non « au plan juridique ». On écrit « au niveau international » plutôt que « au plan international ». |
symptôme / syndrome | à la différence du mot « symptôme », le mot « syndrome » ne prend pas d’accent circonflexe. |
tache / tâche | une tache est une marque; une tâche un travail. |
tel que | la locution « tel que », composée de l’adjectif tel et du terme de liaison que, s’accorde avec le nom auquel elle se rapporte et qui généralement précède. |
tout autre / toute autre | tout : invariable devant un adjectif commençant par une voyelle / tout avec le sens « n’importe quelle »= adjectif variable |
voici / voilà | voici indique ce que l’on va dire (annonce) / voilà indique ce que l’on vient de dire (résume) |
voir / voire | voir = percevoir avec les yeux, regarder / voire = et même |
Très utile et intéressant !