Les 15-25 ans, en phase de construction identitaire et de socialisation, s’appuient sur “un parler jeune” leur permettant de s’affirmer, de se différencier des adultes et de s’intégrer à leur groupe de pairs.
Nous avons repris ci-dessous un lexique de 110 mots et expressions appartenant à ce “parler jeune” influencé par l’argot, le verlan, le langage SMS, les langues étrangères (arabe, romani, …) ou le “parler banlieue”.
Mots ou expressions | Signification |
1V1 | tête contre tête |
Askip | abréviation en langage SMS de « à ce qu’il paraît » |
Au DD | vente au détail |
Avoir le swag ou être swag | être cool |
Bader | être triste, déprimé (de l’anglais « bad » =mal, mauvais) |
Balec | ne pas s’intéresser à quelque chose |
Bazarder | se débarrasser de quelque chose |
Belek | attention |
Bestah | meilleure amie (de l’anglais “best”) |
BG | acronyme de « beau gosse » |
Bif | argent |
Blaze ou blase | nom ou prénom |
Boloss | idiot, incapable |
Carré | super |
Chaud | incroyable / difficile |
Cheh | bien fait, bien mérité |
Cheum | verlan de « moche » et en fonction du contexte « incroyable, génial » |
Chiller | se détendre, prendre du bon temps (de l’anglais “to chill”) |
Chiner | draguer |
Crush | amourette |
Dalleux | personne affamée qui a « la dalle ». Par extension se dit d’une personne qui a faim de sexe, frustrée. |
Dar | trop bien |
Daron/daronne | père/mère |
En despi | prestement |
En soumsoum | discrètement |
Être charette | être overbooké / le temps me manque |
Être chaud | être partant |
Être deg | diminutif « d’être dégoûté » |
Être déter | être partant, motivé. Contraction de déterminé. |
Être en PLS | ne pas bien se sentir |
Être en Y | être en roue libre |
Être frais | se sentir bien |
Être grave bleu | être pompette |
Être rapta | être pompette |
Être Yomb | être énervé, contrarié |
Faire crari | faire semblant de |
Faire genre | faire semblant |
Faire TB | mettre quelque chose sens dessus dessous |
Faire un prank | faire une mauvaise blague à quelqu’un |
Foye | rien (du bambara foyi qui signifie « rien »). |
Frappe | très séduisant ou très réussi |
Frérot | petit frère, pote |
Friendzone | n’être jamais autre chose que des amis |
Gadji /gadjo | demoiselle / damoiseau (argot utilisé dans les années 80) |
Genre | sert à introduire un exemple ou une explication |
Gow | “meuf” (terme ivoirien) |
Grailler | manger |
Grave | trop |
Gros(se) | terme affectif pour parler à un(e) camarade |
Grosse moula | morceau de marijuana / argent |
Hendecks | gendarmes |
Ken | faire l’amour |
Kess | qu’est-ce que |
Loose (ou lose) | malchance (de l’anglais to lose : perdre) |
Lovés | argent, sous (du romani love signifiant « argent ») |
Maggle | ma gueule |
Mettre en PLS | humilier une personne |
Meuf | verlan de femme. S’utilise pour interpeller une amie, désigner sa petite amie, ou parler d’une personne |
Miff | famille |
Miskine | le/l pauvre (mot d’origine arabe) |
Mytho | diminutif de « mythomane » (menteur / menteuse) |
OKLM | abréviation synonyme de « tranquille », et diminutif de « au calme » |
OKLM sur mon canapéy | paisible sur mon sofa |
Ouf | dingue (verlan de fou) |
Posé | être bien installé, tranquille |
Relou | verlan de « lourd » |
S’enjailler | s’amuser, se faire plaisir (verbe pronominal qui vient de l’anglais enjoy, ou encore de l’argot ivoirien) |
Saucé | content |
Schlag (parfois orthographié Chlag ou chlague) | nul, déchet, gros fainéant ou quelqu’un de sale qui ne fait rien de sa vie et de ses journées |
Se faire alpague | se faire arrêter (du nom « alpague » qui désigne un paletot, une veste ou un manteau en laine d’Alpaga) |
Se faire un bail | désigner une relation sexuelle |
Se natchave (nashav’ ou nachave) parfois tchave par aphérèse | partir, s’en aller, fuir (du romani nacha qui signifie « faire fuir ») |
Se saucer | se motiver , être partant |
Shlag | nul, méprisable |
Srab | ami(e), camarade (de l’arabe maghrébin s’rab : ami) |
Tchoin | fille de mauvaise vie |
Thug | filou |
Tieq | pâté de maisons |
Tiéquar | verlan de quartier |
Tise | alcool —> tiser = boire |
Toz | tais-toi, va te faire voir (de l’arabe « toz » signifiant « pet ») |
Tromé | verlan de “métro“ |
Trop pas | locution adverbiale accentuant la négation dans une proposition |
Wesh | employé comme adverbe interrogatif pour demander “comment ça va ?” |
Yolo | acronyme de « You only live once » (« on ne vit qu’une fois ») profiter du moment présent |
Zoner dans le tieq | déambuler dans les rues de son quartier de façon nostalgique, se poser en bas des marches de cages d’escalier et réfléchir à son avenir |
Zouz | fille |
Zyva | fais-le toi-même, ou encore « ne viens pas m’ennuyer avec tes histoires » |
Formules/expressions | Signification |
Ah tu me plies. / tu me dead. | Tu me mets en joie. |
J’ai la hype. | Je suis très excité ou impatient de quelque chose. |
J’ai le seum. | Je suis contrarié / je suis blasé. (mot issu de l’arabe sum signifiant « venin ») |
J’ai le swagg. | Je suis bien vêtu. |
C’est chaud à faire. | C’est compliqué. |
C’est dar. | C’est vraiment très bien. |
C’est une frappe. | C’est une femme de bon goût. / charmante. |
C’est de la boulette. | se dit d’une chose géniale, sensationnelle. Provient de l’anglais “bullet” qui se traduit par « balle » pour donner aussi l’expression « c’est de la balle »(désigner quelque chose d’aussi percutant qu’une balle de revolver). Peut aussi se dire « c’est de la peufra » : verlan de frappe. |
C’est la D. | C’est vraiment le bazar. |
C’est lourd/bave/carré. | C’est excellent. |
C’est quoi son blaze ? | Quel est son nom ? |
C’est quoi les bails ? | Que se passe-t-il ? C’est quoi l’affaire ? “Bail” peut également être un mot de substitution pour désigner “un truc, un machin”. |
Ça fait serrer. | Je me sens tout.e tendu.e |
Ça passe crème. | expression synonyme de « comme dans du beurre », signifie sans aucun souci, facilement. Crème évoque ici la douceur. |
Ça prend sa vie. | Ceci prend un certain temps. |
Elle est dans le bat. | Elle est à l’intérieur de l’immeuble. |
Elle est zinda. | Elle n’a décidément rien pour elle, ni physiquement ni mentalement. |
J’te ban. | Oublie-moi. |
Je fais croquer les potos. | J’aime redistribuer les ressources à mes amis… |
Reste souple. | Reste calme ! ne pas « monter sur ses grands chevaux ». |
T’inquiète ! | diminutif de « Ne t’inquiète pas ! » |
Y’a moyen | Il se peut que |
Y’a R. | C’est le néant. |
Citation :
“De fou, je suis chaud, t’inquiète”