La féminisation des noms de métiers ressort d’une politique linguistique visant à faire évoluer les substantifs désignant des métiers vers des formes féminisées afin de mieux reconnaître le rôle des femmes dans la vie publique et professionnelle.
En février 2022, l’Académie française s’est prononcée en faveur d’une ouverture à la féminisation des noms de métiers, de fonctions, de titres et de grades. Si la plupart des métiers manuels le sont déjà et depuis longtemps, l’Académie précise que « la langue française a tendance à féminiser faiblement ou pas les noms de métiers (et de fonctions) placés au sommet de l’échelle sociale ». Cette résistance augmente lorsque l’on s’élève dans la hiérarchie professionnelle.
Terminaison au masculin | Forme au féminin |
-e | forme féminine identique Exemples : juge/gendarme/architecte Exceptions : maître/maîtresse, hôte/hôtesse |
-é ou -i | forme féminine se termine par un « e » Exemples : apprenti/apprentie, député/députée |
Consonne finale (autre que la terminaison en -eur ou -teur) type -er, -ier, -ien,… | adjonction d’un « e« Exemples: boulanger/boulangère, pharmacien/ pharmacienne Exceptions : une médecin, une mannequin Dans certains cas, il faut doubler ou modifier la dernière consonne. Exemples : chirurgien/chirurgienne, technicien/technicienne, sportif/sportive Dans d’autres cas, il faut ajouter un accent grave sur l’avant-dernière voyelle. Exemples: conseiller/conseillère, pompier/pompière Si la féminisation paraît difficile, même forme qu’au masculin. Exemples : une médecin, une mannequin |
-eur | -euse, lorsqu’un verbe correspond au nom Exemples : contrôleur/contrôleuse, entraîner/entraîneuse -eure, lorsque l’usage s’en tenait à la forme masculine. Le « e » final n’est généralement pas prononcé. Exemples: proviseur/proviseure -esse, ce mode ancien de féminisation semble à écarter |
-teur | -teuse, lorsqu’il existe un verbe correspondant. Exemples : acheteur/acheteuse, rapporteur/rapporteuse -trice, en l’absence de verbe correspondant ou lorsque le verbe ne comporte pas de « t » final Exemples : tuteur/tutrice, rédacteur/rédactrice, auteur/autrice |
Noms composés | adaptation des règles précédentes. Exemples: directeur financier/directrice financière, chef adjoint/chef adjointe |
Abréviations, sigles ou mots empruntés à une langue étrangère | même forme Exemple : PDG, clown, jockey, judoka |
Formes particulières (mots étrangers) | barman/barmaid, steward/hôtesse de l’air, rugbyman/joueuse de rugby |
Noms désignant la personne de sexe masculin | équivalent féminin retenu Exemples : garçon d’étage/fille d’étage, homme d’entretien/femme d’entretien |
En savoir plus sur L'ABC DU FRANÇAIS
Subscribe to get the latest posts sent to your email.