Mots et expressions du Sud-Ouest

Les mots et expressions du Sud-Ouest de la France sont en grande partie issus de l’occitan, langue parlée comportant des variantes dialectales (gascon, languedocien, limousin). Ces expressions utilisées dans le langage commun déconcertent souvent les nouveaux arrivants par leur truculence ou singularité.

Nous avons repris quelques uns de ces mots familiers très courants dans le Sud-Ouest.

Mots ou expressionsSignification et mot occitan dérivé
adieu ! ou adiou ! interjection « Salut ! » (oc. adieu), pour aborder quelqu’un ou en prendre congé
antchoubi ! ou antchouli ! exclamation marquant la surprise
avé avec
baderne niais, nigaud
barjofou
bombassejeune fille, femme
boudu !exclamation et expression de surprise ou d’agacement.
bouffe baffe, gifle
brandouiller branler, bouger
branquemaladroit
braveun peu bête, idiot.
brêle bon à rien, nul
bringue  fête
bugne un coup
cagade échec ; rater quelque chose, action très maladroite
cagnard, cagnàsgrosse chaleur, canicule (oc. canhard)
cagouilleescargot (oc. cagolha)
canaillou, –ne fripon, -ne (oc. canalhon)
caner être fatigué
caquet (avoir du)avoir du répondant, parler fort, voire être effronté.
casquer dépenser ; donner de l’argent; payer
castagnebagarre (oc. castanha, châtaigne)
couillonner rouler, arnaquer (oc. colhonar)
cramer brûler
craquemensonge
débaucherfinir sa journée de travail
décaniller1/ faire tomber d’un seul tir ; 2/ tuer à coup d’arme à feu
douilleamende
drôle enfant (oc. dròlle)
eh bé, et ben« et bien » (oc. e ben)
embaucher commencer sa journée de travail
empapaouterarnaquer, rouler
ensuquer ennuyer, assommer, endormir (oc. ensucar)
escagasser donner la forme d’une cagasse, abîmer
escamper partir, filer ou jeter, lancer (en Languedoc-Roussillon)
esclaffer1/ écraser ; 2/ éclater de rire (oc. esclafar, aplatir, écraser)
estourbir assommer (oc. estorbir, étourdir’)
fadas, -se fou, niais (oc. fadàs, –assa)
farci la farce, et non pas ce qui est farci (oc. farcit, farce)
feignàs, -sefainéant, -e
fenestrou, finestrou petite fenêtre (oc. fenestron, pron. \fe.nes.tru\ fénéstrou)
frisquet ou fresquet frais. « Fa fresquet » : « Il fait frisquet » (oc. fresquet, frais)
giscler jaillir (oc. gisclar)
gnaquer mordre à pleines dents (oc. nhacar, pron. /ɲa’ka/ gnaka)
gonze, gonzesseindividu quelconque (du français gonze / gonzesse)
mallecoffre de voiture
mandale immense claque
mascagner travailler mal ou avec difficulté, abimer, mal faire (oc. mascanhar, saboter, travailler d’une façon maladroite), également camoufler un travail mal fait
mastocmal fait ou quelque chose d’imposant et dense (« c’est mastoc »)
morfalequi mange avidement
morfler ramasser/recevoir (des coups)
mouscaille mouche (oc. mosca > moscalha), boue, excréments : « être dans la mouscaille »
ninouchéri/e, petit nom amoureux, affectueux : « Bonjour ninou ! » (oc. ninon)
noundediou interjection, « Nom de Dieu ! » (oc. Nom de Diu !)
oh anqui !expression de bordeluche synonyme de « Oh con ! »
oh con ! expression de surprise
pas tròppas beaucoup, pas trop, pron. pass tropp (oc. pas tròp)
pastaga pastis (oc. pastaga)
pauvrot, –te / pauvret, –te, pauvrine pauvre dans le sens de malheureux
pétcoup
pétochepeur ; « avoir la pétoche » : « avoir la frousse »
peuchèrepas cher/chère, pauvre, pauvrette (oc. pecaire / pechaire)
pignepetit coup, coup de poing
pinterboire plus que de raison
pitchou, –nepetit, -te (oc. pichon, pron. pitchou)
pitchounet, –te  tout petit (oc. pichonet, pron. pitchounett)
plier ranger (« Plie les assiettes dans le buffet »)
pochesac en plastique ou papier 
pognegrosse main (oc. ponh : poing ; ponha : force du poignet, poigne)
pompette ivre (oc. pompar, pomper, s’imprégner d’un liquide)
poupous seins
poutou un baiser, se dit souvent pour un bisou affectueux (oc. poton, pron. \pu’tu\ poutou)
qu’es aquo ? Qu’est-ce-que c’est ? (de la célèbre locution occitane qu’es aquò ?)
ratchou un peu radin
rousteraclée (oc. rosta \ˈrustɔ\, râclée, rossée, passage à tabac)
staffebouffée de cigarette, taffe ; « tirer une staffe« 
taquet « au taquet »coup sec ; « à fond »
tarabuster houspiller ; malmener
tarin nez
tchatchertcharrer avec volubilité
tchourer voler, dérober (vient du romani)
tranquilou peinard (occitanisation du français « tranquille » (suffixe –on, pron. /u/ –ou)
un peu moinsexpression visant à inciter son interlocuteur à se calmer
zou, za, zèexpression d’allégresse (oc. zo !, pron. /zu/ « zou »)

Laisser un commentaire