Langue celtique brittonique, le breton est une langue parlée en Bretagne dont les locuteurs sont appelés des brittophones ou bretonnants. En 2018, il y aurait environ 207 000 locuteurs actifs dans les départements de la Bretagne historique (5,5 % de la population bretonne). Reconnu comme langue régionale ou minoritaire de France et comme langue de la région de la Bretagne aux côtés du français et du gallo, le breton est classé par l’UNESCO comme « langue sérieusement en danger ».
Le drapeau breton appelé “Gwenn-ha-du” (ou le “ blanc et noir ”) a été créée au début du XXe siècle, s’inspirant du blason de Rennes et de la bannière étoilée des États-Unis. Les bandes du drapeau breton représentent les 9 anciens évêchés : 4 bandes blanches pour la Bretagne bretonnante ou “Breizh” (Trégor, Léon, Cornouaille et Vannes), 5 bandes noires pour la Bretagne gallaise ou “Bertaèyn” (Dol, Nantes, Rennes, St-Malo et St-Brieuc). Les hermines représentent l’héritage du duché de Bretagne.
Breton | Français |
Prise de contact | |
Trugarez | Merci |
Degemer mat | Bienvenue |
Demat | Bonjour |
Diwall ! | Attention ! |
Kenavo | Au revoir |
Kenavo ar c’hentañ | À bientôt |
Kenavo disul | À dimanche |
Mat an traoù ? | Ça va bien ? |
Nann | Non |
Ya | Oui |
Noz vat | Bonsoir |
Yec ‘ Hed mat | Santé ! / À la tienne ! |
Lieux | |
argoat | “pays du bois” (le centre-Bretagne) |
armor/ arvor | “pays près de la mer” (le littoral breton) |
arvor | littoral |
Breizh (BZH) | Bretagne |
brezhoneg | breton |
enez | île |
gwen ha du | blanc et noir (le drapeau breton) |
mor | mer (Morbihan : petite mer) |
mor-Breizh | La Manche |
penn Ar Bed | Le bout du monde (le Finistère) |
plou | paroisse |
Nourriture | |
amann | beurre |
bara | pain |
bier | bière |
chistr | cidre |
fest noz | fête de nuit |
fest deiz | fête de jour |
gouel | fête / festival |
gwin | vin |
holen | sel |
kouign-amann | gâteau au beurre |
krampouezh | crêpes |
traou mad | bonne chose |
Adjectifs et noms communs | |
bihan | petit |
bili | galets |
binioù-kozh | biniou traditionnel |
bras | grand |
bre | mont |
bro | pays |
du | noir |
gouren | lutte bretonne |
gwenn | blanc |
heol | soleil |
kastell | château |
ker | ville/ hameau |
korrigan | lutin |
kreiz Kêr | centre-ville |
lann | lande ou ajonc |
mor-Bihan | petite mer |
mor-Bras | océan |
penn | tête, bout, extrémité |
sant | saint |
tad nadeleg | le père Noël |
tadig ha mammig | papa et maman |
ti | maison |
ti-Kêr | mairie, hôtel de ville |
tro Breizh | tour de Bretagne |
unan, daou, tri | un, deux, trois |
Tournures et expressions diverses | |
Aes eo? | C’est facile? |
Amañ emañ | Il est ici |
Amañ emaon | Je suis ici |
Aze emañ | Il est là |
Brao eo an amzer ? | Il fait beau? |
Deskiñ a rez brezhoneg ? | Apprends tu le breton? |
E Paris emaon o chom | J’habite à Paris |
Glas eo ? | Est-ce bleu? |
N’eo ket. Du eo. | C’est noir |
Ne ran ket. Deskiñ a ran saozneg ha galleg | Non. J’apprends l’anglais et le français |
Nolwenn eo | C’est Nolwenn |
Pe liou eo ? | De quelle couleur est-ce? |
Pelec’h emañ Yann-Ber ? | Où est Jean-Pierre? |
Pelec’h emaout o chom ? | Où habites-tu? |
Pelec’h emaout ? | Où est tu? |
Petra eo da ano ? | Comment t’appelles tu? |
Petra eo se ? | Qu’est-ce que c’est? |
Piou eo ar paotr-se ? | Qui est ce garçon? |
Piou eo ar plac’h-se ? | Qui est cette fille? |
Piou eo ? | Qui est-ce? |
Ruz eo | C’est rouge |
Tomm eo an amzer | Il fait chaud |
Ul leor brezhonek eo ? | Est-ce un livre de breton? |
Ul leor eo | C’est un livre |
Ya, deskiñ a ran | Oui, j’apprends le breton. |
Yen eo an amzer | Il fait froid |