jeter le bébé avec l'eau du bain

« Jeter le bébé avec l’eau du bain » : origine et signification

L’expression « jeter le bébé avec l’eau du bain« , outre évoquer l’absence de discernement entre ce qui est essentiel et accessoire, renvoie aussi au fait de vite se débarrasser de quelque chose d’important parce qu’il comporte des aspects négatifs même si ses aspects positifs sont autrement plus primordiaux.

Signification :

  • ne pas séparer le bon du mauvais et tout jeter/ rejeter en bloc quelque chose de négatif, sans tenir compte de ses aspects positifs / se débarrasser de quelque chose d’important dans le but d’éliminer les ennuis ou contraintes qu’elle implique;
  • perdre de vue l’essentiel;
  • pêcher par excès de zèle.

Origine :

Jusqu’à la fin du XIXe siècle, l’accès à l’eau potable était restreint et on se lavait rarement. C’est seulement à partir du XVIIIe siècle que commença à se généraliser la baignoire en métal dans les familles aisées. Dans la plupart des autres familles, on se lavait surtout au robinet ou au moyen d’une vasque et d’un pichet de lavage.

Lorsqu’il s’agissait de se laver, c’est le père ou le chef de famille qui se lavait en premier bénéficiant d’une vasque remplie d’eau claire. Venaient ensuite les aînés mâles, puis les femme et enfin le bébé. Au fur et à mesure, l’eau noircissait de saleté jusqu’à ne plus discerner le corps du dernier, le bébé.

L’expression :

L’expression «  »Das Kind mit dem Bad ausschütten » (ou « jeter le bébé avec l’eau du bain » en français) apparaît en 1512 dans l’œuvre du théologien catholique Thomas Murner. Avant de nous parvenir au XXe siècle, elle aurait transité par le Royaume-Uni (« to throw the baby out with the bath water ») !

De nos jours, elle signifie tout autant « rejeter en bloc quelque chose a priori de négatif, sans prendre en compte ses aspects positifs » que « perdre de vue l’essentiel en ne s’attachant qu’à l’accessoire », à l’image de jeter l’eau sale du bain en oubliant l’essentiel, le bébé.

Laisser un commentaire