Après que Jules César ait achevé la conquête de la Gaule entre 51 av. J.-C., le latin est devenu la langue de l’armée, de l’administration et du droit. Un latin parlé dérivé du latin classique s’est constitué. La moitié des mots de français les plus courants en sont issus. Pour la plupart, il ne subsiste plus aujourd’hui que la racine latine , car ils ont subi de nombreuses transformations au fil du temps.
Nous avons repris ci-dessous les racines latines les plus courantes de la langue française actuelle :
Racine Sens Exemples de mots dérivés ab-, abs- séparation, éloignement abducteur, absent ad- en direction de adhérence, admettre altus haut altitude, altier ambi- des deux côtés, double ambidextre, ambivalent ambulo aller et venir déambuler, ambulance ante, anti- avant antédiluvien, antérieur aqua, aqui- eau aquiculture, aqueduc aurum or aurifère, or bene bien bénédiction, bienfaiteur bis, bi- deux binôme, bipède bini deux par deux binaire, combinatoire calor chaleur caloporteur, calorie canis chien canicule, canidé, canine capillus cheveux capillaire, capillarité caro, carnis chair carnivore, incarné cavus creux cave, cavité celer rapide accélération, célérité caedo, -cido tuer homicide, fratricide circus, circum, circa cercle, autour de circulation, circonscrit claudere fermer clore, conclure cum, co-, col-, com-, con-, cor- avec, ensemble comestible, combat co-arceo enfermer, contenir coercible, coercition cohaereo être attaché ensemble incohérent, cohérent colo cultiver, habiter apicole, arboricole contra opposé contradictoire, contresens cor, cordis cœur concordant, cordé crusta croûte croûte, crustacé cura, curo soin, guérir curatif, sinécure de-, des-, dif-, dis- séparation, suppression désarmer, disjoindre decem, deci- dix décimer, décupler digitus doigt digital, prestidigitation duco, ductus action de tirer, conduire conducteur, réductible emo, empt- acheter préemption, rédemption aequus égal équilibre, équivoque
Racine Sens Exemples de mots dérivés ex-, exter, extra hors de exclure, extraordinaire for, fatum dire, parler fable, préface facio, -fico, factum, fect faire, fabriquer confection, fonction famulus, familia famille familiarité, familial fascia objets reliés entre eux fascicule, faisceau foedus foi se fier, fédération felis chat félin, félidé felix joyeux félicité fero, latus porter référence, relation fido, fisum foi fidèle, confiance, affidé filius fils affiliation, filiation fendo, fissus séparer fendre, fission firmus fixer, établir ferme, confirmation flo souffler souffler, inflation flecto, -flex- plier flexion, inflexion, fléchir fligo, flictus frapper infliger fluo, flux couler refluer, effluent focus foyer focal, foyer folium feuille défoliant fons, fontis source fontaine fortis fort force, s’efforcer, fortifier frango, -fringo, fractus, frag- casser fracture, fragment, frange frater frère fraternel, fraternité, confrère frigor froid frigorifier, réfrigérant frons front confronter, frontal, fronton fugio, fugit fuir centrifuge, fugitif, refuge fundus fond, base fondamental, profondeur fur, furt- voler furtif, furtivement ger-, gest- porter digeste, gestation glob- monde global, globule grad-, gred-, gress- marcher grade, régresser, rétrograde grat- merci gratitude, grâce greg- troupeau grégaire, ségrégation, agréger gubern- gouvernail gouvernement, gouverneur gust- goût goûter, goût, gustatif, dégoûter hab-, hib-, habit-, hibit- avoir habitude, prohibition, inhibition
Racine Sens Exemples de mots dérivés her-, hes- coller adhésif, cohérent homin- homme hominidé, humain hort(i)- jardin horticulture host-, hospit- hôte, ennemi hôpital, hostile hum- terre exhumer, inhumer, humble intra- en, à l’intérieur intraveineux, introverti lab-, laps- glisser relaps, lapsus labi- lèvre labial labor- travail collaboration, laborieux lacrim- larmes lacrymal lact- lait lactose lapid- pierre lapidaire, lapider laud-, laus- prier, louer louer quelqu’un lax- détendu relâcher, relaxation led-, les- blesser lésion leg- loi légal, législatif, illégal leni- doux lénifiant leon- lion léonin lev- soulever, léger lever, léger, lévitation, élever liber- libre libérer, libération, délivrer libr- livre libraire, librairie lin- ligne linéaire, aligné lingu- langage, langue bilingue, linguistique liter- lettre allitération, littéral, oblitérer loc- lieu local, location, allouer loqu-, locut- parler allocution, éloquence lud-, lus- jouer allusion, illusion, ludothèque lumin- lumière illumination, lumineux multi- nombreux multicolore, multilingue navis bateau naval, naviguer oléo- pétrole oléagineux, oléoduc puer enfant puériculture, puéril socius compagnon, associé socio-, sociologie sub sous subsonique, subvention serv relatif à quelqu’un ou quelque chose réserver, asservir, serviteur spec voir spéculation, spectateur, rétrospective vers / vert changer de direction diversion, conversion, vertical, inversion via la route viaduc, voie, déviation, viabilité vore manger carnivore, herbivore, omnivore, vorace, dévorer voc / voqu son, voix vocalise, évoquer, vocation, vocabulaire, univoque
WordPress: J’aime chargement…