« Pour se faire » ou « pour ce faire »(comme « se faisant » ou « ce faisant ») sont des syntagmes homophone à la nature, à la signification et au mode d’emploi différents. Comment les différencier ?
« Pour se faire » :
Cette locution est constituée du verbe « faire » et du pronom réfléchi « se ». Elle est généralement suivie d’un verbe à l’infinitif ou d’un nom.
Elle veut dire « pour faire quelque chose à soi-même » ou « pour soi-même« .
Exemple: Il a sollicité les suffrages des plus âgés pour se faire élire.
Elle peut généralement être remplacée par « pour être« .
Exemple : Il a multiplié volontairement les bévues pour se faire détester./ Il a multiplié volontairement les bévues pour être détesté.
« Pour ce faire » :
Cette locution est composée du verbe « faire » et du pronom démonstratif « ce ». Elle est généralement utilisée seule en début de phrase, reprenant ce qui précède.
Cette locution signifie « dans ce but » / « à cette fin » / « pour atteindre ce résultat » / »pour cela » / « à cet effet » / « pour l’exécution de cela ».
Exemple : Les syndicats souhaitent réformer le pays. Pour ce faire, ils vont proposer une rencontre avec le gouvernement.
Elle peut être remplacée par « pour cela« .
Exemple : Il a marqué l’Histoire. Pour ce faire, il a multiplié les découvertes. / Pour cela, il a multiplié les découvertes.
En résumé,
Locution | Remplacement | Exemples |
Pour se faire | Pour être | pour se faire bien voir/ pour être bien vu |
Pour ce faire | Pour cela | Patrick a obtenu la première place. Pour ce faire, il a fait d’intenses révisions./ Pour cela, il a fait d’intenses révisions. |
En savoir plus sur L'ABC DU FRANÇAIS
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.